Ghost of Tsushima: Chad Stahelski quiere hacer una película en japonés con un elenco japonés

Ghost of Tsushima: Chad Stahelski quiere hacer una película en japonés con un elenco japonés

Se espera que la adaptación cinematográfica de Ghost of Tsushima tenga un elenco totalmente japonés y se filme en japonés.

Inspirado en el trabajo del legendario director Akira Kurosawa, Ghost of Tsushima será tan preciso como el recuento exclusivo de PlayStation de Sucker Punch de la era Kamakura:

Esta es una película histórica fantástica. Esto se hace con respecto a Kurosawa-san, quien es probablemente una de las 5 personas más influyentes en mi vida cuando se trata de películas. Esta es una oportunidad para impulsar la tecnología y las personas hacia la historia eterna. Esta es una típica historia mitológica sobre el enfrentamiento entre el bien y el mal, el descubrimiento del hombre, la visión de cómo cambia el mundo o el mundo lo cambia a él. Estas son todas las cosas de Joseph Campbell que te encantan de la historia. Por supuesto, agregas a eso que me dijeron que soy un poco fetichista de los samuráis, lo que probablemente sea cierto para el manga, el anime y similares. Así que creo que si lo hacemos bien, será visualmente impactante. Esto se debe al carácter. Hay espacio para la acción y la estética.

El director de #GhostOfTsushima, Chad Stahelski, quiere filmar en japonés con un elenco japonés [Exclusiva]

Stahelski también nos dijo por qué quiere hacer la película y por qué cree que el público estadounidense verá la película en japonés. https://t.co/MvFPC7t2XL

– Colisionador (@Collider) 12 de agosto de 2022

La única película japonesa de Ghost of Tsushima

El director Chad Stahelski tiene la ambición de crear una adaptación auténtica y apasionante de Ghost of Tsushima:

Intentaremos ser los mismos hasta el final. En otras palabras, que los mongoles invadan la isla de Tsushima es algo japonés. Todos los actores serán japoneses para poder ofrecer una película en japonés. Sony está totalmente de acuerdo en apoyarnos en este asunto. He estado yendo a Japón desde que tenía 16 años. Amo el país, amo a la gente, amo el idioma. Traté de dirigir no solo en mi propio idioma, sino también en uno extranjero, y cambié mi mentalidad cultural para expresarlo todo de una manera genial que aún gusta al público occidental.

El fantasma de Tsushima, el arte del cine japonés en el extranjero

Al ofrecer una película en japonés con un elenco japonés para Ghost of Tsushima, Chad Stahelski se da cuenta de que puede desestabilizar a la audiencia, no atraerla. Sin embargo, está convencido de que la mentalidad ha cambiado en los últimos años, gracias en parte al éxito de Squid Game o Parasite:

Nadie me dará 200 millones de dólares por hacer una película vanguardista sin hablar inglés. Entiendo. Así que tengo que ser inteligente y descubrir qué es lo mejor para la licencia y el estudio, sin dejar de obtener lo que quiero y hacer algo épico. Una vez más, este es un gran desafío. Y estamos entrando en un período en el que creo que es. Leo subtítulos todo el día. Y creo que Estados Unidos en general, o al menos la audiencia occidental en general, se está acostumbrando cada vez más debido a la influencia de Netflix y otras emisoras de transmisión, donde recibimos mucho más contenido en todo el mundo. ¿Aparecerán en los cines para esto? Apuesto a que sí, si todo lo demás está ahí. Creo que podría perjudicarme a mí oa la licencia si perdemos en todos los casos (visualmente no es genial, la acción es correcta o la historia es incomprensible). Escuchar,

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *