Tsushimos vaiduoklis: Chadas Stahelskis nori sukurti filmą japonų kalba su japonų aktoriais

Tsushimos vaiduoklis: Chadas Stahelskis nori sukurti filmą japonų kalba su japonų aktoriais

Tikimasi, kad „Cushima vaiduoklis“ ekranizacijoje vaidins visos Japonijos ir ji bus filmuojama japonų kalba.

Įkvėptas legendinio režisieriaus Akiros Kurosawa darbo, „Ghost of Tsushima“ bus toks pat tikslus, kaip „Sucker Punch“ išskirtinis „PlayStation“ perpasakojimas apie Kamakura erą:

Tai fantastiškas istorinis filmas. Tai daroma atsižvelgiant į Kurosawa-san, kuris tikriausiai yra vienas iš 5 įtakingiausių žmonių mano gyvenime, kalbant apie filmus. Tai galimybė stumti technologijas ir žmones amžinosios istorijos link. Tai tipiškas mitologinis pasakojimas apie gėrio ir blogio akistatą, žmogaus atradimą, viziją, kaip jis keičia pasaulį ar pasaulis keičia jį. Tai visi Josepho Campbello dalykai, kurie jums patinka šioje istorijoje. Jūs, žinoma, pridursite, kad man buvo pasakyta, kad esu šiek tiek samurajų fetišistas, o tai tikriausiai pasakytina apie mangą, anime ir panašius dalykus. Taigi manau, kad jei tai padarysime gerai, tai bus vizualiai stulbinanti. Taip yra dėl charakterio. Yra vietos veiksmui ir estetikai.

#GhostOfTsushima režisierius Chadas Stahelskis nori filmuotis japonų kalba su japonų aktoriais [Išskirtinis]

Stahelskis taip pat papasakojo, kodėl jis nori sukurti filmą ir kodėl, jo manymu, Amerikos žiūrovai filmą pamatys japonų kalba. https://t.co/MvFPC7t2XL

— Collider (@Collider) 2022 m. rugpjūčio 12 d

Vienintelis japonų filmas, skirtas Tsushima vaiduokliui

Režisierius Chadas Stahelskis turi ambicijų sukurti autentišką ir patrauklią Tsushima vaiduoklio adaptaciją:

Stengsimės išlikti tokie patys iki galo. Kitaip tariant, mongolai, įsiveržę į Tsušimos salą, yra japoniškas dalykas. Visi aktoriai bus japonai, kad galėtų pasiūlyti filmą japonų kalba. „Sony“ visiškai sutinka mus padėti šiuo klausimu. Aš važiuoju į Japoniją nuo 16 metų. Myliu šalį, myliu žmones, myliu kalbą. Stengiausi režisuoti ne tik savo, bet ir svetima kalba, pakeisti kultūrinį mąstymą, kad visa tai būtų šauniai, kaip vis dar patinka Vakarų publikai.

Tsusimos fantomas, japoniško kino menas užsienyje

Siūlydamas filmą japonų kalba su japonų aktoriumi vaiduokliui Tsushima, Chadas Stahelskis supranta, kad gali destabilizuoti auditoriją, o ne pritraukti. Tačiau jis įsitikinęs, kad pastaraisiais metais mentalitetas pasikeitė iš dalies dėl „Squid Game“ arba „Parasite“ sėkmės:

Niekas man neduos 200 milijonų dolerių, kad galėčiau sukurti pažangiausią filmą nemokant anglų kalbos. Aš suprantu. Taigi turiu būti protingas ir išsiaiškinti, kas geriausia licencijai ir studijai, vis tiek gauti tai, ko noriu, ir daryti ką nors epiško. Vėlgi, tai didelis iššūkis. Ir mes įžengiame į laikotarpį, kai manau, kad taip yra. Visą dieną skaičiau subtitrus. Ir manau, kad Amerika apskritai ar bent jau Vakarų auditorija apskritai prie to vis labiau pripranta dėl „Netflix“ ir kitų srautinių transliuotojų įtakos, kur gauname daug daugiau turinio visame pasaulyje. Ar dėl to jie bus rodomi kino teatruose? Lažinuosi, taip, jei ten yra visa kita. Manau, kad man ar licencijai gali pakenkti, jei pralaimėtume kiekvienu atveju (vizualiai tai nėra puiku, veiksmas teisingas arba istorija nesuprantama). Klausyk,

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *