„Sony“ teigia siūlanti „tinkamą vertę“ skaitmeninių bibliotekų ištrynimui
„Sony“ stengiasi nuraminti klientus, kurie praras visas „Funimation“ skaitmenines bibliotekas , kai anime transliacijos paslauga susijungs su „Crunchyroll“. Tačiau šiuo metu bendrovės planas suteikti nusivylusiems klientams „tinkamą vertę“ jų ištrintoms skaitmeninėms kopijoms nėra labai prieinamas ar aiškus.
Anksčiau šį mėnesį „Sony“ priklausanti „Funimation“ paskelbė, kad klientų skaitmeninės bibliotekos bus nepasiekiamos nuo balandžio 2 d. Tuo metu „Funimation“ paskyros taps „Crunchyroll“ paskyromis. „Sony“ įsigijo „Crunchyroll“ 2021 m., todėl buvo tikimasi tam tikro paslaugų sujungimo. Tačiau mažiau tikėtasi, kad klientai prarado prieigą prie internetinių mėgstamų anime kopijų, kurias jie įsigijo naudodami skaitmeninius kodus, pateiktus įsigytuose „Funimation“ DVD arba „Blu-ray“ diskuose. „Funimation“ daugelį metų teigė , kad klientai galės transliuoti šias kopijas „amžinai, tačiau yra tam tikrų apribojimų“.
Rahul Purini, Crunchyroll prezidentas, paaiškino sprendimą kalbėdamas su naujausia The Verge Decoder podcast’u , pažymėdamas, kad ši funkcija buvo įtraukta į Funimation platformą.
„Kai mes žiūrime į naudojimąsi šia funkcija ir žmonių, kurie jas išpirko ir naudojo, skaičių, tai tiesiog nebuvo funkcija, kuri buvo pasiekiama „Crunchyroll“, ir jos nėra mūsų veiksmų plane“, – sakė Purinis.
Vykdytojas tvirtino, kad „Funimation“ „labai sunkiai dirba tiesiogiai“ su kiekvienu paveiktu klientu, siekdama „užtikrinti, kad jie turėtų tinkamą vertę tam, ką iš pradžių gavo skaitmeninėje kopijoje“. Paklaustas, ką reiškia „tinkama vertė“, Purini atsakė:
Gali būti, kad jie gaus prieigą prie skaitmeninės kopijos naudodami bet kurią iš esamų kitų paslaugų, kur jie galėtų ją pasiekti. Tai gali būti su nuolaida prieiga prie mūsų prenumeratos paslaugos, kad jie galėtų gauti prieigą prie tų pačių laidų naudodamiesi mūsų prenumeratos paslauga. Taigi mes stengiamės tai padaryti teisingai, atsižvelgdami į kiekvieno vartotojo pageidavimus.
Patikslindama, Purini patvirtino, kad tai reiškia, kad „Sony“ nori suteikti paveiktiems klientams naują skaitmeninę kopiją naudodama kitą srautinio perdavimo paslaugą nei „Crunchyroll“. Vadovas teigė, kad bendrovė nagrinėja abonentų užklausas, kai jie susisiekia su klientų aptarnavimo tarnyba.
Pažymėtina, kad šis požiūris kompensuoti klientams už pašalinus prieigą prie kažko, ką jie jaučiasi įsigiję (skaitmeninės kopijos laikomos nemokamu priedu prie fizinių kopijų, tačiau gali būti, kad kai kurie žmonės galėjo nenusipirkti minėtų diskų, jei jų nebūtų nemokamos skaitmeninės kopijos pranašumai) nustato atsakomybę klientams susisiekti. Prieš Purini interviu „Sony“ viešai neskelbė, kad siūlys klientams kompensaciją. Kadangi „Funimation“ naudojimo sąlygose yra įspėjimų, kad turinys gali būti pašalintas bet kuriuo metu, klientai galėjo manyti, kad jie neturi galimybės kreiptis į teismą.
Bet net jei jūs reikalavote tam tikros sumos grąžinimo iš Funimation, jums gali būti nepasiūlyta jokia lengvata. „The Verge’s Ash Parrish“, turinti laisvos pakopos „Funimation“ paskyrą, šiandien papasakojo apie savo patirtį bandydama gauti „tinkamą vertę“ už savo skaitmenines Steins;Gate ir The Vision of Escaflowne kopijas. Parrish pažymėjo, kad „Steins;Gate“ negali transliuoti „Crunchyroll“ su nemokama prenumerata, o tai reiškia, kad balandžio 2 d. ji neturės galimybės jo žiūrėti skaitmeniniu formatu. Parrish teigė, kad „Funimation“ palaikymo komanda atsakė dviem „boilerplate“ el. laiškais, kuriuose buvo atsiprašyta sprendimas ar kompensacija. Ji siekė gauti kompensaciją už aukščiausios kokybės prenumeratą, kad galėtų transliuoti tai, ką anksčiau turėjo skaitmeniniu būdu per Crunchyroll, bet negavo atsakymo iki paskelbimo laiko.
Tolesni veiksmai su Funimation viešųjų ryšių skyriumi nedavė jokio aiškumo. Pranešama, kad „Funimation“ komunikacijos viceprezidentas Brianas Eley el. paštu Parrish pasakė: „Funimation vartotojai, turintys klausimų dėl skaitmeninių kopijų, gali susisiekti su Funimation čia . Norint patvirtinti, reikalinga Funimation paskyra, susieta su skaitmeninės kopijos išpirkimu. „Ars Technica“ susisiekė su „Crunchyroll“ norėdami pakomentuoti, tačiau laiku nesulaukė paskelbimo.
Skaitmeninės „nuosavybės“ nuosmukiai
„Sony“ planas panaikinti prieigą prie klientų skaitmeninių savybių rodo riziką, susijusią su srautinio perdavimo paslaugomis. Pramonė yra liūdnai pagarsėjusi dėl staigaus programavimo licencijų praradimo , kainų keitimo ir prieigos prie pavadinimų, susijungimų , kaip šiuo atveju, ir bendradarbiavimu , kuris keičia klientų teises.
Paklaustas apie šį platesnį pramonės iššūkį naudojant dekoderį, Purini pripažino klientų nepatogumus, tačiau pažymėjo, kad „Crunchyroll“ svarbu „išteklius ir komandas sutelkti į tai, kas padėtų mums suteikti geriausią patirtį platesnei auditorijai“.
Neaišku, kiek vartotojų naudojo savo „Funimation“ skaitmenines kopijas. Tačiau kai kurie gali laikyti savo skaitmenines kopijas atsarginėmis kopijomis, kurių nenaudos, nebent nebegalės atkurti savo fizinės kopijos, todėl Funimation klientai bus ramūs.
Nors „Funimation“ teigė, kad skaitmenines kopijas bus galima peržiūrėti „amžinai“, jų naudojimo sąlygose pažymima, kad „Funimation“ gali pašalinti turinį „dėl bet kokios priežasties“. Tačiau neretai klientai vengia skaityti ilgas, žodines paslaugų sutarčių sąlygas. Jis sakė, kad paslaugų teikimo sąlygos yra lengvai suprantamos tokiam pramonės dalyviui kaip Purini, tačiau „to gali nebūti platesnei bendrajai auditorijai“.
Tačiau srautinis perdavimas tampa vis svarbesne žmonių žiniasklaidos bibliotekų dalimi, todėl vartotojai turi suprasti, kam išleidžia pinigus. Prieiga prie mėgstamų laidų ir filmų internetu nėra garantuota, todėl dažnai atsiranda nenuoseklūs kompensavimo planai.
Parašykite komentarą