Ghost of Tsushima: Chad Stahelski chce nakręcić japońskojęzyczny film z japońską obsadą

Ghost of Tsushima: Chad Stahelski chce nakręcić japońskojęzyczny film z japońską obsadą

Oczekuje się, że filmowa adaptacja Ghost of Tsushima będzie miała całkowicie japońską obsadę i zostanie nakręcona w języku japońskim.

Zainspirowany twórczością legendarnego reżysera Akiry Kurosawy, Ghost of Tsushima będzie tak dokładny, jak ekskluzywna opowieść Sucker Punch na PlayStation o epoce Kamakura:

To fantastyczny film historyczny. Odbywa się to w odniesieniu do Kurosawy-san, która jest prawdopodobnie jedną z 5 najbardziej wpływowych osób w moim życiu, jeśli chodzi o filmy. To okazja, by popchnąć technologię i ludzi ku wiecznej historii. To typowa mitologiczna opowieść o konfrontacji dobra ze złem, odkryciu człowieka, wizji tego, jak on zmienia świat lub świat zmienia jego. To są wszystkie rzeczy Josepha Campbella, które kochasz w tej historii. Oczywiście dodajesz do tego, że powiedziano mi, że jestem trochę fetyszystą samurajów, co prawdopodobnie jest prawdą w przypadku mangi, anime i tym podobnych. Więc myślę, że jeśli zrobimy to dobrze, będzie to oszałamiające wizualnie. Wynika to z charakteru. Jest miejsce na akcję i estetykę.

Reżyser #GhostOfTsushima, Chad Stahelski, chce kręcić po japońsku z japońską obsadą [wyłącznie]

Stahelski powiedział nam również, dlaczego chce nakręcić ten film i dlaczego sądzi, że amerykańska publiczność zobaczy film po japońsku. https://t.co/MvFPC7t2XL

– Collider (@Collider) 12 sierpnia 2022 r

Jedyny japoński film dla Ghost of Tsushima

Reżyser Chad Stahelski ma ambicje stworzenia autentycznej i porywającej adaptacji Ghost of Tsushima:

Postaramy się pozostać niezmienni do końca. Innymi słowy, inwazja Mongołów na wyspę Tsushima to sprawa japońska. Wszyscy aktorzy będą Japończykami, aby zaoferować film w języku japońskim. Sony w pełni zgadza się wspierać nas w tej sprawie. Jeżdżę do Japonii odkąd skończyłem 16 lat. Kocham ten kraj, kocham ludzi, kocham ten język. Starałem się reżyserować nie tylko w swoim własnym języku, ale także w obcym, i zmienić swój kulturowy sposób myślenia, aby przedstawić to wszystko w fajny sposób, który wciąż lubi zachodnia publiczność.

Upiór Cuszimy, sztuka japońskiego kina za granicą

Proponując japońskojęzyczny film z japońską obsadą dla Ghost of Tsushima, Chad Stahelski zdaje sobie sprawę, że może zdestabilizować publiczność, a nie ją przyciągnąć. Jest jednak przekonany, że mentalność zmieniła się w ostatnich latach, po części dzięki sukcesowi Squid Game czy Parasite:

Nikt nie da mi 200 milionów dolarów za zrobienie nowatorskiego filmu bez mówienia po angielsku. Rozumiem. Muszę więc być sprytny i dowiedzieć się, co jest najlepsze dla licencji i studia, jednocześnie otrzymując to, czego chcę i robiąc coś epickiego. To znowu duże wyzwanie. I wkraczamy w okres, w którym myślę, że tak jest. Cały dzień czytam napisy. I myślę, że ogólnie Ameryka, a przynajmniej ogólnie zachodnia publiczność, coraz bardziej się do tego przyzwyczaja ze względu na wpływ Netflixa i innych nadawców strumieniowych, dzięki którym otrzymujemy o wiele więcej treści na całym świecie. Czy pojawią się z tego powodu w kinach? Założę się, że tak, jeśli jest tam wszystko inne. Myślę, że może to zaszkodzić mnie lub licencji, jeśli przegramy w każdym przypadku (wizualnie to nie jest świetne, akcja jest poprawna lub fabuła jest niezrozumiała). Słuchać,

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *