Ожидается, что в экранизации «Призрака Цусимы» будет полностью японский актерский состав, и она будет снята на японском языке.
Вдохновленный работой легендарного режиссера Акиры Куросавы, «Призрак Цусимы» будет таким же точным, как эксклюзивный пересказ эпохи Камакура в Sucker Punch для PlayStation:
Это фантастический исторический фильм. Это сделано в отношении Куросавы-сана, который, вероятно, входит в пятерку самых влиятельных людей в моей жизни, когда дело доходит до фильмов. Это возможность подтолкнуть технологии и людей к вечной истории. Это типичная мифологическая история о противостоянии добра и зла, открытии человека, видении того, как он меняет мир или мир меняет его. Это все то, что вам нравится в этой истории Джозефа Кэмпбелла. Вы, конечно, добавляете к этому, что мне сказали, что я немного самурайский фетишист, что, вероятно, верно для манги, аниме и тому подобного. Поэтому я думаю, что если мы сделаем это хорошо, это будет визуально ошеломляюще. Это связано с характером. Есть место для действия и эстетики.
Режиссер #GhostOfTsushima Чад Стахелски хочет снять фильм на японском языке с японским актерским составом [Эксклюзив]
Стахелски также рассказал нам, почему он хочет снять фильм и почему, по его мнению, американские зрители увидят фильм на японском языке. https://t.co/MvFPC7t2XL
— Коллайдер (@Collider) 12 августа 2022 г.
Единственный японский фильм о Призраке Цусимы.
У режиссера Чада Стахелски есть амбиции создать подлинную и захватывающую адаптацию «Призрака Цусимы»:
Мы постараемся оставаться такими же до конца. Другими словами, вторжение монголов на остров Цусима — дело японское. Все актеры будут японцами, чтобы предложить фильм на японском языке. Sony полностью соглашается поддерживать нас в этом вопросе. Я езжу в Японию с 16 лет. Я люблю страну, люблю людей, люблю язык. Я пытался режиссировать не только на своем языке, но и на иностранном, и изменить свое культурное мышление, чтобы сделать все это в крутой форме, которая до сих пор нравится западной публике.
Призрак Цусимы, искусство японского кино за рубежом
Предлагая фильм на японском языке с японским составом «Призрака Цусимы», Чад Стахелски понимает, что может дестабилизировать аудиторию, а не привлечь ее. Однако он убежден, что за последние годы менталитет изменился, отчасти благодаря успеху Squid Game или Parasite:
Никто не даст мне 200 миллионов долларов, чтобы снять ультрасовременный фильм, не говоря по-английски. Я понимаю. Так что я должен быть умным и выяснить, что лучше для лицензии и студии, в то же время получая то, что я хочу, и делая что-то эпическое. Опять же, это большой вызов. И мы входим в период, когда я думаю, что это так. Целый день читаю субтитры. И я думаю, что Америка в целом или, по крайней мере, западная аудитория в целом все больше и больше привыкает к этому из-за влияния Netflix и других потоковых вещателей, где мы получаем гораздо больше контента по всему миру. Будут ли они появляться в кинотеатрах для этого? Держу пари, да, если все остальное есть. Я думаю, это может повредить мне или лицензии, если мы проиграем в каждом случае (визуально это не здорово, действие правильное или история непонятна). Слушать,